刺耳的警報聲把我從睡夢中驚醒。
我的心髒怦怦直跳,跌跌撞撞地從床上爬起來,噩夢殘留的寒意像潮濕的裹屍布一樣纏著我。
謝天謝地,酒店窗外的世界不是世界之樹逼近的黑暗,但也好不到哪兒去。
病態的橙色光輝映照在莫斯科的天際線上,在紛飛的雪花中反射著光芒。
我暈頭轉向地抓起手機——淩晨3點17分。
這又是哪門子的倒黴事?
有人在猛敲我的房門。
是瑪麗。
她那張平時明亮而堅定的臉上,刻著一種絕望的緊迫感,讓我脊背發涼。
“他們說我們是間諜,”她低聲說,聲音沙啞,“說我們是被派來竊取他們研究成果的間諜。”
我胃裏一陣翻騰。
情況很糟,真的很糟。
尤裏,俄羅斯科學資源的把關人,本就像一座難以攻克的堡壘。
而現在……這簡直是火上澆油。
我們為建立溝通橋梁所做的所有艱苦努力,所有的保證,那些靠變質咖啡和絕望支撐的深夜談判——全都白費了。
“卡爾,”我咕噥著,這個名字在我嘴裏就像灰燼一樣苦澀。
我們一直懷疑,阻力越來越大是他在背後搗鬼,他就像一個神秘的影子,在我們試圖說服的人耳邊說壞話。
但我們沒有證據,沒有任何確鑿的東西可以拿給尤裏看。
接下來的幾天,我們在懷疑和敵意的雷區中艱難前行。
每次和尤裏會麵都如履薄冰,他的目光冷若冰霜,言辭簡短且充滿不信任。
他會提出指控——一開始還比較隱晦,後來越來越直接,質疑我們的真實意圖,說我們想瓦解俄羅斯的科學實力,然後把成果拱手交給西方。
“這太荒謬了!”瑪麗會爭辯,她的聲音因沮喪而緊繃,“我們是想拯救世界!這不是一場競賽!”但她的懇求無人理會。
惡意的影響已經太深了。
我們知道我們要輸了。
這種失敗的壓力像一條令人窒息的恐懼毯子,壓得我喘不過氣來。
在這裏失敗就意味著處處失敗。
沒有俄羅斯的資源,我們阻止世界之樹的機會微乎其微。
我們需要一個奇跡。
然後,一線希望出現了。
在走廊裏偷聽到的一段低語,在半開的公文包裏瞥見的一份廢棄文件,尤裏的一個助手臉上一閃而過的不安神情。
這些微小的片段,單獨看似乎微不足道,但拚湊在一起,就形成了一種模式,一條指向卡爾的線索。
我們在腎上腺素和絕望的驅使下不知疲倦地工作著,順著這條線索,收集證據,像拚一幅恐怖的拚圖一樣,把他的破壞行徑拚湊完整。
電子郵件、金融交易記錄、秘密會議——所有的證據都在那裏,足以證明他的背叛。
我們把這些證據擺在尤裏麵前,就像驗屍官展示死亡工具一樣攤在他的桌上。
房間裏的寂靜濃稠得能用刀切開。
尤裏坐在那裏,麵無表情,目光盯著那些文件。
時間一分一秒地過去,每一分鍾都仿佛無比漫長。
最後,他抬起頭來,眼神不再冰冷,而是充滿了一種奇怪的憤怒和……那是……尊重嗎?
他沒有道歉,也沒有表示感謝。
他隻是說:“也許……還有另一種辦法。”他靠在椅子上,肩膀上的緊張情緒稍稍緩解了一些。
瑪麗和我交換了一個眼神——黑暗中閃過一絲希望。
“我們一直在考慮一種……分階段的方法,”她開始說道,現在她的聲音很平穩,不再顫抖。
她攤開一套新的文件,上麵的圖表和圖形展示了一個資源共享試點項目,這是一個有限的、可控的交流項目,專注於一個特定的研究領域……推進係統。
這正是俄羅斯苦苦掙紮的領域,也是我們擅長的領域。
尤裏的下巴肌肉抽動了一下。
他伸出手,手指在文件上方徘徊。
房間裏一片寂靜,唯一的聲音是頭頂熒光燈微弱的嗡嗡聲。
然後,他開口了,聲音低沉而沙啞,隱約透露出一絲好奇。
“解釋一下……”他說,“給我解釋一下這對我們有什麽好處。”他用手指點了點文件,正好點在概述曲速驅動技術潛在突破的那一部分。
我的心怦怦直跳。
就是這一刻了。
這是我們最後的機會。
接著……有人敲門。
一聲尖銳而急促的敲門聲,像槍聲一樣在房間裏回蕩。
尤裏僵住了,手還放在文件上,目光轉向門口,突然閃過一絲……什麽?
恐懼?
不確定?
“是誰?”他厲聲問道。
一個模糊的聲音回答了他。
我聽不清說的是什麽,但那語氣讓我脊背發涼。
這可不是一次友好的拜訪。
“待在這兒,”尤裏說,聲音緊繃,眼睛盯著門。
他站起身,伸手去抓門把手……然後他停了下來,回頭看著我們,臉上露出一種奇怪的表情。
“別……碰任何東西。”空氣中彌漫著陳腐的氣息,還夾雜著恐懼帶來的金屬腥味。
尤裏的警告——“什麽都別碰”——在寂靜中回蕩,帶著一種奇異而令人不安的力量。
這不僅僅是一個警示性的指令,它似乎……別有深意,就像一個包裹在謎語裏的神秘信息。
我心裏一陣翻騰,感覺有些不對勁。
這可不是什麽隨機的幹擾。
瑪麗向來務實,她湊得更近了,聲音低沉地說:“你覺得又是卡爾幹的嗎?”
我搖了搖頭,揉著脖子緩解緊張。
“不太可能。我們揭露他的事情後,他不敢這麽明目張膽。這次……感覺不一樣。”怎麽個不一樣法呢?
我一時也說不清楚,但一種強烈的不安感爬上了我的皮膚,就好像有人在監視我們,就連牆壁都在傾聽。
走廊裏傳來低沉而急切的交談聲,還不時夾雜著尖銳的呼喊。
是俄語,說得太快了,我隻能斷斷續續地聽清幾個詞:危機……預案……控製……我的不安感更強烈了。
控製?
需要控製什麽呢?
瑪麗的眼睛盯著桌上攤開的文件,手指微微顫抖,好像迫不及待地想把它們收起來。
“我們應該把這些藏起來。”她低聲說,聲音幾乎聽不見。
“以防萬一。”
“不。”我說,突然有了一種堅定的想法。
“就放在這兒。如果我們試圖藏起來,反而會顯得可疑。我們得冷靜應對,就好像我們沒什麽可隱瞞的。”但我的心跳得厲害,在不斷湧起的恐懼中,就像一麵瘋狂敲響的鼓。
門把轉動了,門猛地打開。
尤利站在門口,臉色蒼白憔悴,眼睛睜得很大,帶著……是什麽呢?
確切地說不是恐懼,是一種更冷酷、更空洞的東西。
他身後,兩個身著深色製服的人筆挺地站著,麵無表情,手放在槍套上。
“出了……一件事。”尤利說,聲音平淡,沒有一絲感情。
他閃到一邊,朝身後的人做了個手勢。
“他們要和你們談談。”
我的腦子飛快地轉著。
一件事?
什麽樣的事?
這些……士兵……為什麽要和我們談話?
我看了看桌上的文件,那些圖表和數據詳細記錄了我們提議的合作項目。
是不是有人看到了這些文件,誤解了它們?
我們是不是被指控了什麽?
我還沒來得及說話,其中一個穿製服的人走上前來。
他拿出一個小小的金屬裝置,在熒光燈下,它的表麵發出暗淡的光。
它看起來像是某種掃描儀,屏幕上顯示著一連串快速變換的符號,我一個都不認識。
他把它對準我們,來回移動,眼睛盯著讀數。
裝置發出低沉的嗡嗡聲,聲音越來越大,越來越急切。
“那是什麽?”瑪麗問道,聲音微微顫抖。
那個人沒有回答,隻是繼續掃描,眼睛眯了起來,裝置的嗡嗡聲也越來越響。
然後,他停了下來,裝置輕輕哢噠一聲,屏幕上的符號定格了。
他看了看同伴,兩人交換了一個短暫而幾乎察覺不到的眼神。
一股冰冷的恐懼湧上我的心頭,我確信有可怕的、不可挽回的事情即將發生。
“我們已經確認了。”第一個人說,聲音平淡,沒有感情。
他轉向我們,眼神冷酷而嚴厲。
“你們被汙染了。”
我的心髒怦怦直跳,跌跌撞撞地從床上爬起來,噩夢殘留的寒意像潮濕的裹屍布一樣纏著我。
謝天謝地,酒店窗外的世界不是世界之樹逼近的黑暗,但也好不到哪兒去。
病態的橙色光輝映照在莫斯科的天際線上,在紛飛的雪花中反射著光芒。
我暈頭轉向地抓起手機——淩晨3點17分。
這又是哪門子的倒黴事?
有人在猛敲我的房門。
是瑪麗。
她那張平時明亮而堅定的臉上,刻著一種絕望的緊迫感,讓我脊背發涼。
“他們說我們是間諜,”她低聲說,聲音沙啞,“說我們是被派來竊取他們研究成果的間諜。”
我胃裏一陣翻騰。
情況很糟,真的很糟。
尤裏,俄羅斯科學資源的把關人,本就像一座難以攻克的堡壘。
而現在……這簡直是火上澆油。
我們為建立溝通橋梁所做的所有艱苦努力,所有的保證,那些靠變質咖啡和絕望支撐的深夜談判——全都白費了。
“卡爾,”我咕噥著,這個名字在我嘴裏就像灰燼一樣苦澀。
我們一直懷疑,阻力越來越大是他在背後搗鬼,他就像一個神秘的影子,在我們試圖說服的人耳邊說壞話。
但我們沒有證據,沒有任何確鑿的東西可以拿給尤裏看。
接下來的幾天,我們在懷疑和敵意的雷區中艱難前行。
每次和尤裏會麵都如履薄冰,他的目光冷若冰霜,言辭簡短且充滿不信任。
他會提出指控——一開始還比較隱晦,後來越來越直接,質疑我們的真實意圖,說我們想瓦解俄羅斯的科學實力,然後把成果拱手交給西方。
“這太荒謬了!”瑪麗會爭辯,她的聲音因沮喪而緊繃,“我們是想拯救世界!這不是一場競賽!”但她的懇求無人理會。
惡意的影響已經太深了。
我們知道我們要輸了。
這種失敗的壓力像一條令人窒息的恐懼毯子,壓得我喘不過氣來。
在這裏失敗就意味著處處失敗。
沒有俄羅斯的資源,我們阻止世界之樹的機會微乎其微。
我們需要一個奇跡。
然後,一線希望出現了。
在走廊裏偷聽到的一段低語,在半開的公文包裏瞥見的一份廢棄文件,尤裏的一個助手臉上一閃而過的不安神情。
這些微小的片段,單獨看似乎微不足道,但拚湊在一起,就形成了一種模式,一條指向卡爾的線索。
我們在腎上腺素和絕望的驅使下不知疲倦地工作著,順著這條線索,收集證據,像拚一幅恐怖的拚圖一樣,把他的破壞行徑拚湊完整。
電子郵件、金融交易記錄、秘密會議——所有的證據都在那裏,足以證明他的背叛。
我們把這些證據擺在尤裏麵前,就像驗屍官展示死亡工具一樣攤在他的桌上。
房間裏的寂靜濃稠得能用刀切開。
尤裏坐在那裏,麵無表情,目光盯著那些文件。
時間一分一秒地過去,每一分鍾都仿佛無比漫長。
最後,他抬起頭來,眼神不再冰冷,而是充滿了一種奇怪的憤怒和……那是……尊重嗎?
他沒有道歉,也沒有表示感謝。
他隻是說:“也許……還有另一種辦法。”他靠在椅子上,肩膀上的緊張情緒稍稍緩解了一些。
瑪麗和我交換了一個眼神——黑暗中閃過一絲希望。
“我們一直在考慮一種……分階段的方法,”她開始說道,現在她的聲音很平穩,不再顫抖。
她攤開一套新的文件,上麵的圖表和圖形展示了一個資源共享試點項目,這是一個有限的、可控的交流項目,專注於一個特定的研究領域……推進係統。
這正是俄羅斯苦苦掙紮的領域,也是我們擅長的領域。
尤裏的下巴肌肉抽動了一下。
他伸出手,手指在文件上方徘徊。
房間裏一片寂靜,唯一的聲音是頭頂熒光燈微弱的嗡嗡聲。
然後,他開口了,聲音低沉而沙啞,隱約透露出一絲好奇。
“解釋一下……”他說,“給我解釋一下這對我們有什麽好處。”他用手指點了點文件,正好點在概述曲速驅動技術潛在突破的那一部分。
我的心怦怦直跳。
就是這一刻了。
這是我們最後的機會。
接著……有人敲門。
一聲尖銳而急促的敲門聲,像槍聲一樣在房間裏回蕩。
尤裏僵住了,手還放在文件上,目光轉向門口,突然閃過一絲……什麽?
恐懼?
不確定?
“是誰?”他厲聲問道。
一個模糊的聲音回答了他。
我聽不清說的是什麽,但那語氣讓我脊背發涼。
這可不是一次友好的拜訪。
“待在這兒,”尤裏說,聲音緊繃,眼睛盯著門。
他站起身,伸手去抓門把手……然後他停了下來,回頭看著我們,臉上露出一種奇怪的表情。
“別……碰任何東西。”空氣中彌漫著陳腐的氣息,還夾雜著恐懼帶來的金屬腥味。
尤裏的警告——“什麽都別碰”——在寂靜中回蕩,帶著一種奇異而令人不安的力量。
這不僅僅是一個警示性的指令,它似乎……別有深意,就像一個包裹在謎語裏的神秘信息。
我心裏一陣翻騰,感覺有些不對勁。
這可不是什麽隨機的幹擾。
瑪麗向來務實,她湊得更近了,聲音低沉地說:“你覺得又是卡爾幹的嗎?”
我搖了搖頭,揉著脖子緩解緊張。
“不太可能。我們揭露他的事情後,他不敢這麽明目張膽。這次……感覺不一樣。”怎麽個不一樣法呢?
我一時也說不清楚,但一種強烈的不安感爬上了我的皮膚,就好像有人在監視我們,就連牆壁都在傾聽。
走廊裏傳來低沉而急切的交談聲,還不時夾雜著尖銳的呼喊。
是俄語,說得太快了,我隻能斷斷續續地聽清幾個詞:危機……預案……控製……我的不安感更強烈了。
控製?
需要控製什麽呢?
瑪麗的眼睛盯著桌上攤開的文件,手指微微顫抖,好像迫不及待地想把它們收起來。
“我們應該把這些藏起來。”她低聲說,聲音幾乎聽不見。
“以防萬一。”
“不。”我說,突然有了一種堅定的想法。
“就放在這兒。如果我們試圖藏起來,反而會顯得可疑。我們得冷靜應對,就好像我們沒什麽可隱瞞的。”但我的心跳得厲害,在不斷湧起的恐懼中,就像一麵瘋狂敲響的鼓。
門把轉動了,門猛地打開。
尤利站在門口,臉色蒼白憔悴,眼睛睜得很大,帶著……是什麽呢?
確切地說不是恐懼,是一種更冷酷、更空洞的東西。
他身後,兩個身著深色製服的人筆挺地站著,麵無表情,手放在槍套上。
“出了……一件事。”尤利說,聲音平淡,沒有一絲感情。
他閃到一邊,朝身後的人做了個手勢。
“他們要和你們談談。”
我的腦子飛快地轉著。
一件事?
什麽樣的事?
這些……士兵……為什麽要和我們談話?
我看了看桌上的文件,那些圖表和數據詳細記錄了我們提議的合作項目。
是不是有人看到了這些文件,誤解了它們?
我們是不是被指控了什麽?
我還沒來得及說話,其中一個穿製服的人走上前來。
他拿出一個小小的金屬裝置,在熒光燈下,它的表麵發出暗淡的光。
它看起來像是某種掃描儀,屏幕上顯示著一連串快速變換的符號,我一個都不認識。
他把它對準我們,來回移動,眼睛盯著讀數。
裝置發出低沉的嗡嗡聲,聲音越來越大,越來越急切。
“那是什麽?”瑪麗問道,聲音微微顫抖。
那個人沒有回答,隻是繼續掃描,眼睛眯了起來,裝置的嗡嗡聲也越來越響。
然後,他停了下來,裝置輕輕哢噠一聲,屏幕上的符號定格了。
他看了看同伴,兩人交換了一個短暫而幾乎察覺不到的眼神。
一股冰冷的恐懼湧上我的心頭,我確信有可怕的、不可挽回的事情即將發生。
“我們已經確認了。”第一個人說,聲音平淡,沒有感情。
他轉向我們,眼神冷酷而嚴厲。
“你們被汙染了。”