清瑟怨遙夜,繞弦風雨哀。


    孤燈聞楚角,殘月下章台。


    芳草已雲暮,故人殊未來。


    鄉書不可寄,秋雁又南回。


    <strong>【注解】


    </strong>1、殊:絕。


    2、鄉書:指家書。


    <strong>【譯文】


    </strong>長夜中清徹的琴瑟撩人幽怨;


    好象風雨繞弦無盡淒楚悲哀。


    孤燈之下聽到楚地號角淒愴;


    西邊一鉤殘月巳經落下章台。


    韶花宛若芳草經秋業已衰落;


    當年深交老友也都絕跡不來。


    寄給親眷家書正愁難以發出,


    盡管傳書秋雁又從北塞南回!


    <strong>【賞析】


    </strong>這首是懷人思鄉之作,在概是寄給越中家屬的。詩以“夜思”為題,開篇卻不寫思,而寫夜聽瑟聲,接著寫聽到悲涼的楚角,勾動了遊客懷“思”。詩的後半,即為所“思”的內容:芳草已暮,韶華已逝,故人不來,鄉思難寄。最後點出時當秋節,更令人秋思不斷。詩中表達了一種無可奈何的恨,讀來不勝悲涼淒楚,叫人腸斷。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節