第六十三章 戴佛斯
冰與火之歌3冰雨的風暴 作者:喬治·馬丁 投票推薦 加入書簽 留言反饋
他們的噪音跟柴堆的火星一起盤旋升騰,湧向紫的夜空,——“帶領我們,走出黑暗,哦,真主,請用火焰填充我們的心房,好讓我們奉承您明光照耀。”
夜火於逐漸凝聚的黑暗之中燃燒,如一頭鮮亮巨怪,變換閃爍的橙光為它在院子裏投出二十尺長的影子。石島城牆上,那怪物與異的軍團遙相呼應、蠢蠢。
戴佛斯從長廊的拱窗望下來,看見梅莉珊卓高舉雙臂,仿佛要擁抱搖曳的火苗。“拉赫洛,”她的聲調清晰嘹亮,“你是我們眼中的光,你是我們心中的火,你是我們中的熱。你的光是白晝溫暖我們的太,你的光是黑夜守護我們的群星。”
“光之王,守護我等。長夜黑暗,險惡。”賽麗絲王後領著大家應和,尖細的臉上滿是熱忱。史坦尼斯王站在她邊,牙關,赤金王冠上的尖刺隨頭部移而反光芒。他雖跟他們在一起,卻不是他們中的一員,戴佛斯心想。希琳公主站在父中間,臉頰和頸部的灰斑在火光中幾近於黑。
“光之王,守護我等。”王後頌唱。王未跟餘人一起應和。他凝視著火焰,戴佛斯不知他在其中看到了什麽。所謂“即將到來的大戰”的景象?或是更貼近現實生活的事?
“我們感謝您,拉赫洛,您帶來生命,”梅莉珊卓頌唱,“我們感謝您,拉赫洛,您帶來白晝。”
“感謝您派來溫暖我們的太,”賽麗絲王後和其他人輕聲回應,“感謝您派來守護我們的群星。感謝您賜予我們壁爐與火炬,以抵擋無的黑暗。”戴佛斯感覺應和的聲音比前天晚上要弱一些,橙光映照出的臉龐也變少了。明天會更少嗎……還是增多?
亞賽爾·佛羅爵士的聲調像高音喇叭,他寬厚的膛和外彎的雙在人群中十分醒目,火光如同巨大的橙頭舐他的臉。戴佛斯不知事後亞賽爾爵士會如何對付他,今晚他們打算的事可以讓其成為王之手,圓遂夢想。
梅莉珊卓高喊,“感謝您賜給我們史坦尼斯,正直的王陛下。感謝您賜予他如此純淨烈焰般的心誌,感謝您賜予他正義的英雄之紅劍,感謝您賜予他對忠實子民的無盡熱。請您引導他,請您守護他,拉赫洛,請您賜予他討伐敵人的力量。”
“賜予他力量,”賽麗絲王後、亞賽爾爵士、戴馮和其他人回應,“賜予他勇氣,賜予他智慧。”
小時候,修土們教導他向鐵匠祈禱力量,向戰士祈禱勇氣,向老嫗祈禱智慧。現今他向聖祈禱,求她讓他可的兒子戴馮免遭紅袍女的魔神毒害。
“戴佛斯大人?該行了,”安德魯爵士輕碰他手肘,“伯爵大人?”
這一頭銜在他耳中至今仍顯怪異,但戴佛斯轉離開窗口。“對,是時候了。”史坦尼斯、梅莉珊卓及後黨人土還要再祈禱一個小時,甚至更久。紅袍祭司每天落時分都燃起火堆,為即將結束的一感謝拉赫洛,並請求他第二天重新帶回太,驅逐凝聚的黑暗。走私者必須了解海,懂得捕捉風向。說到底,那是唯一適合他的份:走私者戴佛斯。傷殘的手伸向喉嚨的幸運符,卻什麽也沒找到。他甩開胳膊,加快步伐。
夥伴們隨在後,跟上他的腳程。夜歌城的私生子有張被疹破壞的臉龐,也帶著邋遢的士風度;傑拉德·高爾爵土一頭金發,形寬闊,直率魯;安德魯·伊斯蒙爵士比旁人高一頭,鐵鏟形的胡子,濃密的棕眉。他們各異,卻都是好人,戴佛斯心想,但若今晚之事有所差池,全都難逃一死。
“聖火是有生命的,”當初戴佛斯要紅袍女教他如何透過火焰瞥見未來,她解釋,“它變化雀躍,從不靜止……就像一本不停翻的書,想看也看不清。首先需要多年刻苦訓練,才能目睹火焰中的形影,而後又需更多年,才能分辨哪些影子屬於將來,哪些影子屬於現在,哪些影子屬於過去。無論如何,過程相當艱難,應該說很難。你們是不明白的,你們落度的人從來就不明白。”戴佛斯不依不饒地追問,亞賽爾爵士如何能很快領悟其中訣竅,對此,她隻神秘地微笑,“任何一隻凝視火焰的貓都會看到嬉戲的紅老鼠。”
這些話,以及相關的一切,他都沒對手下王黨人土隱瞞。“紅袍女或能預知我們的意圖。”他警告大家。
“先宰了她便是,”“漁婦”林斯建議,“我知一個伏擊的好地方,數人仗劍同時出……”
“你會毀了大家,”戴佛斯說,“克禮森學士想除掉她,而她立刻知了,我猜是從火焰裏看見的。依我之見,她對於指向自的威脅感應靈敏,但肯定無知曉所有事。若我們打一開始便徹底忽略她,或許可以躲過注意。”
“偷偷、躲來躲去有何榮譽可言,”符山城的崔斯頓爵士提出反對,他一直為桑格拉斯家效勞,岡瑟伯爵卻被送上梅莉珊卓的火堆。
“被燒死就有榮譽了嗎?”戴佛斯反問。“你也看到桑格拉斯大人的下場,急著想步他的後塵?我現下不需要榮譽,隻需要走私者,你們怎麽說?”
他們同意。諸神保佑,他們都同意。
當戴佛斯推門而入時,派洛斯學土正教艾德瑞克·風做算術。安德魯爵士跟在後,餘人留守樓梯和入口。學士停頓下來,“差不多了,艾德瑞克。”
男孩對來客的闖入不解。“戴佛斯大人,安德魯爵士。我們正在做算術。”
安德魯爵士微笑,“我在你這個年紀時最討厭算術,老弟。”
“我不介意算術,但最喜歡曆史。曆史書裏都是故事。”
“艾德瑞克,”派洛斯學士說,“快去把鬥篷拿來。你得跟戴佛斯大人一起走。”
“我?”艾德瑞克站起來,“上哪兒去?”他把巴倔強地抿起,“我才不向光之王祈禱。我信仰戰士,跟父親一樣。”
“我們知,”戴佛斯說,“來吧,孩子,時間不容耽擱。”
艾德瑞克披上一件帶兜帽未經染的羊厚鬥篷。派洛斯學士幫他係,並拉起兜帽遮住他的臉。“你一起來嗎,學士?”男孩問。
“不。”派洛斯脖子上許多金屬條串成的頸鏈。“我的崗位在這裏,在石島。快跟戴佛斯大人走吧,照他說的去做。記住,他是王之手,關於王之手,我教過你什麽?”
“首相代表王發號施令。”
年輕的學士微微一笑,“正是如此。快走吧。”
戴佛斯曾經不大信任派洛斯,也許是怨恨他取代了老克禮森的位置,現下卻十分敬佩對方的勇氣。他很可能為此送命。
學士房間外麵,傑拉德·高爾爵士等在樓梯邊。艾德瑞克·風好奇地看看他,下樓時,終於開口問,“我們究竟上哪兒去,戴佛斯大人?”
“去海上。一艘船在等您。”
男孩突然停下,“一艘船?”
“薩拉多·桑恩的船。薩拉是我的好朋友。”
“我會陪在你邊,孩子,”安德魯爵士向他保證,“沒什麽好怕的。”
“我才不怕,”艾德瑞克惱地聲明,“隻不過……希琳會來嗎?”
“不,”戴佛斯說,“公主得留在這兒,跟父一起。”
“那我得先去見她,”艾德瑞克解釋,“向她別。否則她會傷心的。”
若你被燒死,她會更傷心的。“沒時間了,”戴佛斯,“我會把您的意思轉達給公主陛下。等您到達目的地後,還可以寫信給她。”
男孩皺起眉頭,“你肯定我必須走嗎?叔叔為何要我離開石島?我惹惱他了嗎?我敢說自己絕不是故意的。”他又出那種固執的表。“我要見叔叔。我要見史坦尼斯王。”
安德魯爵土和傑拉德爵士換了一個眼神。“沒時間了,孩子。”安德魯爵士催促。
“我要見他!”艾德瑞克更為響亮地持。
“他不想見你。”戴佛斯必須說點什麽,好讓孩子繼續前行。“我是他的首相,他的代表。難非得要我稟報王,你不肯服從命令嗎?你知那會讓他多生氣嗎?你本沒見過他生氣的樣子!”他摘下手套,將四被削去一截的手指出來,“可我見過。”
這當然是謊言:史坦尼斯·拜拉席恩削掉洋蔥士的手指尖時,絲毫不帶感,隻有鐵一般的公正。但那時艾德瑞克·風還沒出生,不可能清楚。威脅取得了期望的效果,“他不該這麽做。”男孩默然,容許戴佛斯牽他走下樓梯。
夜歌城的私生子在地窖門口加入隊伍。他們迅速前,穿越暗的庭院,走下石尾構成的若樓梯。“漁婦”林斯和歐麥·布萊伯利等在邊門,腳邊有兩名捆起來的衛兵。“舟呢?”戴佛斯詢問。
“在那兒,”林斯,“四個槳手。大船則泊於陸岬之旁,名‘瘋狂普蘭多號’。”
戴佛斯咯咯竊笑。以瘋子命名的船,是的,很合適。薩拉富有海盜的黑默。
他單膝跪在艾德瑞克·風麵前。“我們得分開了,”他說,“有一艘小舟正等著您,載您上外海的大船,然後揚帆啟航。您是勞之子,不論發生什麽,我相信您的勇氣。”
“我會的。隻不過……”男孩猶豫。
“把它當做一次冒險,大人,”戴佛斯試圖令語氣顯得興奮愉快,“這是您人生偉大冒險的開始。願戰士守護你。”
“願天父公正地裁判你,戴佛斯大人。”男孩與他的親戚安德魯爵士結伴出了邊門,餘人跟在後麵,隻有夜歌城的私生子留下。願天父公正地裁判我,戴佛斯可憐兮兮地想,他現在擔心的是王的裁判。
“這兩個衛兵怎麽辦?”為守衛隊長,羅蘭德爵士一邊上門閂,一邊問。
“拖去地窖,”戴佛斯,“等艾德瑞克安全上路後,再給他們鬆綁。”
私生子略一點頭。多說無益,這不過是最簡單的部分。戴佛斯戴好手套,暗暗希望自己沒失去幸運符,有那袋指骨掛在脖子上,感覺更踏實、更安定。他用削短的手指梳理細棕發,不疑自己該不該先理發,麵對王的時候,外表必須像模像樣。
石島從未如此黑暗恐怖。他緩緩走路,腳步聲在黑的牆壁和石之間回。但願石頭中的魔永遠不要醒來。石鼓塔高聳在前,走近後,門口的守衛連忙分開叉的長矛。不是為洋蔥士,而是為王之手。至少戴佛斯門時還是首相,不知出來時會是什麽。假如我真能出來的話……
樓梯似乎比以前更長更陡,或許隻是因為他累了。聖,我不是做這種事的料。他得太高也太快,在高高的山上,空氣稀薄,難以呼。孩童的時候,他夢想成為大富翁,但那是很久以前的事,長大以後,隻想要幾畝良田,一棟養老的屋宅,並為兒子們安排好前程。“瞎眼雜種”曾告訴他,聰明的走私者不會把手伸得太長,不會讓自己受到太多關注。幾畝良地,一座木堡,爵士稱號,我早該滿足了。若能活過今晚,他決意帶戴馮航回風角,回到溫柔的瑪瑞亞邊。我們一起悼念死去的兒子們,並把活著的養長大,再不理會王與權力。
戴佛斯入圖桌廳時,內裏鬱空,王仍在夜火邊,跟梅莉珊卓和後黨人士一起。他跪在壁爐邊生火,以將寒氣逐出圓形房間,把影趕回角落之中。完成之後,他繞著屋子,依次走到每扇窗前,拉起厚重的天鵝絨窗簾,打開木窗戶。風來,充滿海的鹹,撩他樸素的綠棕披風。
走到北方,他斜倚在窗台上,呼夜晚冰冷的空氣,希望瞥到“瘋狂普蘭多號”升起的風帆,但目力所及,盡是黑暗與空曠。他已離開了嗎?他隻能祈禱。半個月亮在高高的稀疏雲層中穿穿出,戴佛斯看到熟悉的群星。“戰艦座”航往西方,“老嫗之燈座”乃四顆明星圍住一片金光暈,烏雲遮住“冰座”的大部分,除了那顆標誌正北的明亮藍星。這些是屬於走私者的星星,是他的老朋友,戴佛斯希望這意著好運。
但當視線從天空轉向城堡的牆頭,他就沒那麽確定了。夜火照耀下,岩石的翅膀投下巨大的黑影。他試圖告訴自己,它們不過是雕塑,冷冰死寂,沒有生命。然而這裏曾屬於他們,屬於魔和王,屬於坦格利安家族。坦格利安家族有古老的瓦雷利亞血統……
寒風呼嘯著刮過房間,壁爐裏火焰盤旋跳躍,木柴劈啪作響。戴佛斯離開窗口,影子卻走在人前,如一把又長細的劍,落於繪彩桌案上。他在桌前站了許久,等待,等待。他們終於上樓了,靴子踏著石階梯,人未到,聲先至。“……沒有三個。”王正在說。
“一定會有三個,”梅莉珊卓的回答傳來,“我向您發誓,陛下,我看到他的死,聽到他親的哀嚎。”
“你是在夜火裏看到的。”史坦尼斯和梅莉珊卓一起門。“火焰中充滿陷阱。什麽是現在,什麽是將來,什麽是可能。你無確定……”
“陛下。”戴佛斯踱步上前,“梅莉珊卓女士所見是實。你侄子喬佛裏已經死了。”
即使王對於他候在繪彩桌案跟前感到吃驚,也沒表出來。“戴佛斯大人,”他說,“他不是我侄子。盡管多年來我一直以為如此。”
“他是在自己婚宴上被食物噎死的,”戴佛斯說,“也可能遭別人下了毒。”
“他正是第三個。”梅莉珊卓說。
“我會數數,女人。”史坦尼斯沿桌踱步,經過舊鎮與青亭島,走向盾牌列島和曼德河口。“看來,在這個時代,婚禮竟變得比戰爭更危險了。誰下的毒?有消息嗎?”
“據說是他舅舅,小惡魔。”
史坦尼斯牙關,“他是個危險的家夥,我在黑河上得到了教訓。消息由誰通報?”
“裏斯人仍在君臨城內做生意。薩拉多·桑恩沒理由對我撒謊。”
“我想也是。”王的手指劃過桌麵。“喬佛裏……記得城堡廚房裏有隻貓……廚子們常拿些殘羹剩飯和魚頭喂它,其中一位告訴那孩子,它就要生小貓了,以為他會想要一隻。結果喬佛裏用匕首將那可憐的物開膛破肚,看看是不是真的。找到小貓之後,他把它們拿給父親看,卻被勞揍一頓,幾乎給打死。”王摘下王冠,放到桌上。“不管是侏儒還是蛭的,反正於於民是樁好事。他們一定會派人來迎接我了。”
“他們不會,”梅莉珊卓,“喬佛裏還有個弟弟。”
“托曼。”王不不願地說出名字。
“他們會給托曼加冕,以他之名繼續統治。”
史坦尼斯捏起一隻拳頭。“托曼的比喬佛裏溫順,但同樣出自亂。他是又一隻成長中的怪物,又一條寄生於王上的蛭。時間所剩無幾,維斯特洛需要一個真正的男人站出來,孩子不成的。”
梅莉珊卓曳步移近,“那就快快拯救他們吧,陛下,讓我喚醒岩石中的魔。我已經達成了三個王的目標,把那男孩給我。”
“艾德瑞克·風。”戴佛斯。
史坦尼斯帶著令人顫栗的氣轉過來。“我知他的名字。饒了我吧,別再說了。我跟你一樣,不喜歡這樣,但我必須向家負責。我的職責……”他轉回梅莉珊卓那邊,“你發誓,沒有其他方?以你的命起誓,撒謊的話,我保證讓你生不如死。”
“您是那個命中注定要抵禦遠古異神的人選,應和著五千年前的預言。紅彗星宣告了您的到來,您就是亞梭爾·亞亥轉世重生,預言中的王子,如果您失敗,整個世界將一起消亡。”梅莉珊卓向他走來,張開紅的,喉頭的大紅寶石陣陣悸。“給我那男孩,”她低聲說,“我將把您的王還於您。”
“辦不到,”戴佛斯說,“艾德瑞克·風不在了。”
“不在了?”史坦尼斯轉,“什麽意思,不在了?”
“此刻他搭乘一條裏斯戰艦,安全地揚帆出海。”戴佛斯凝視著梅莉珊卓蒼白的心形臉蛋,看見沮喪與困迭閃過。她沒有看到!
王的雙目如深藍的淤青,嵌在凹陷的眼窩裏,“私生子在未經我準許的況下,被帶離了石島?一艘裏斯戰艦,是嗎?那裏斯海盜以為可用這孩子詐騙我的錢財——”
“是您的首相的,陛下。”梅莉珊卓心照不宣地回望戴佛斯一眼,“你快把他帶回來,大人,趕快。”
“那男孩已不在我掌中,”戴佛斯說,“也不在你掌中,女士。”
她的紅眼睛令他局促不安,“我該把你留在黑暗之中,爵土,你知自己了什麽嗎?”
“我履行了自己的職責。”
“這是背叛。”史坦尼斯走到窗邊,凝視著外麵的夜晚。他在找那艘船?“我把你從賤民中提拔上來,戴佛斯,”王語中的疲倦更甚於憤,“難忠誠有這麽難?”
“我的四個兒子在黑河為您而死,我自己也差點陣亡。今生今世,我對您的忠誠始終不渝。”即將的說辭,戴佛斯·席渥斯已經過一番深思熱慮,他知自己的命有賴於此。“陛下,您讓我發誓給予您誠實的諫言,保護您的權利和您的家,懲罰您的敵人,照顧您的子民。艾德瑞克·風難不是您的臣民嗎?不是我發誓要保護的人嗎?我信守誓言,怎能稱為背叛呢?”
史坦尼斯再度牙齒,“我從沒有要求過這頂王冠,金戴在頭上又泠又沉,但隻要我還當王一天,就有責任……假如我必須犧牲一個孩子,把他獻給火焰,以拯救千百萬人民,免遭黑暗的侵襲……犧牲……從來不是件容易事,戴佛斯,否則就不成其為犧牲了。你來解釋,女士。”
梅莉珊卓,“亞梭爾·亞亥用來給‘光明使者’淬火的,乃是他的心血。一個擁有千頭肥牛的富人,把其中一頭獻給神靈,不算什麽,但獻出自己唯一一頭牛的……”
“她說的是牛,”戴佛斯告訴王,“我說的是人,你女兒的朋友,你兄長的兒子。”
“他是王的兒子,血管裏有王者之血的力量。”梅莉珊卓喉頭的大紅寶石像紅的星星一樣閃耀。“你以為自己救了這個孩子,是嗎,洋蔥士?大錯特錯!不管躲到天涯海角,當長夜降臨時,艾德瑞克·風仍將和其他人一起死去。到時候,黑暗與嚴寒將籠罩整個世界,連你自己的兒子們也統統逃不掉。知嗎?你預了自己所不能理解的偉業!”
“我不能理解的事很多,”戴佛斯承認,“也從未不懂裝懂。我了解大洋與河,了解海岸的走向,了解礁石與淺灘,了解哪裏有隱密海灣,以便讓小船悄悄登陸。我也了解王必須保護子民,否則便算不上王。”
史坦尼斯的臉沉下來,“你敢當麵嘲笑我?我得從一個走私洋蔥的人那裏學習王的職責嗎?”
戴佛斯跪下,“倘若我有所冒,隻管砍頭,無論生死,我都是您的忠臣。但我還有幾句話,為了我帶給您的洋蔥,為了您削下的手指,請聽我說完。”
史坦尼斯拔出光明使者,它的光亮填滿房間。“想說什麽就說,但別拖延時間。”王脖子上的肌像繩索一般突起。
戴佛斯從鬥篷裏出那張皺巴巴的羊皮紙。它又薄又脆,卻是他此刻唯一的護盾。“王之手應該能讀會寫,所以我求派洛斯學士指教。”他將紙平於膝,在魔劍的光亮之下念誦。
夜火於逐漸凝聚的黑暗之中燃燒,如一頭鮮亮巨怪,變換閃爍的橙光為它在院子裏投出二十尺長的影子。石島城牆上,那怪物與異的軍團遙相呼應、蠢蠢。
戴佛斯從長廊的拱窗望下來,看見梅莉珊卓高舉雙臂,仿佛要擁抱搖曳的火苗。“拉赫洛,”她的聲調清晰嘹亮,“你是我們眼中的光,你是我們心中的火,你是我們中的熱。你的光是白晝溫暖我們的太,你的光是黑夜守護我們的群星。”
“光之王,守護我等。長夜黑暗,險惡。”賽麗絲王後領著大家應和,尖細的臉上滿是熱忱。史坦尼斯王站在她邊,牙關,赤金王冠上的尖刺隨頭部移而反光芒。他雖跟他們在一起,卻不是他們中的一員,戴佛斯心想。希琳公主站在父中間,臉頰和頸部的灰斑在火光中幾近於黑。
“光之王,守護我等。”王後頌唱。王未跟餘人一起應和。他凝視著火焰,戴佛斯不知他在其中看到了什麽。所謂“即將到來的大戰”的景象?或是更貼近現實生活的事?
“我們感謝您,拉赫洛,您帶來生命,”梅莉珊卓頌唱,“我們感謝您,拉赫洛,您帶來白晝。”
“感謝您派來溫暖我們的太,”賽麗絲王後和其他人輕聲回應,“感謝您派來守護我們的群星。感謝您賜予我們壁爐與火炬,以抵擋無的黑暗。”戴佛斯感覺應和的聲音比前天晚上要弱一些,橙光映照出的臉龐也變少了。明天會更少嗎……還是增多?
亞賽爾·佛羅爵士的聲調像高音喇叭,他寬厚的膛和外彎的雙在人群中十分醒目,火光如同巨大的橙頭舐他的臉。戴佛斯不知事後亞賽爾爵士會如何對付他,今晚他們打算的事可以讓其成為王之手,圓遂夢想。
梅莉珊卓高喊,“感謝您賜給我們史坦尼斯,正直的王陛下。感謝您賜予他如此純淨烈焰般的心誌,感謝您賜予他正義的英雄之紅劍,感謝您賜予他對忠實子民的無盡熱。請您引導他,請您守護他,拉赫洛,請您賜予他討伐敵人的力量。”
“賜予他力量,”賽麗絲王後、亞賽爾爵士、戴馮和其他人回應,“賜予他勇氣,賜予他智慧。”
小時候,修土們教導他向鐵匠祈禱力量,向戰士祈禱勇氣,向老嫗祈禱智慧。現今他向聖祈禱,求她讓他可的兒子戴馮免遭紅袍女的魔神毒害。
“戴佛斯大人?該行了,”安德魯爵士輕碰他手肘,“伯爵大人?”
這一頭銜在他耳中至今仍顯怪異,但戴佛斯轉離開窗口。“對,是時候了。”史坦尼斯、梅莉珊卓及後黨人土還要再祈禱一個小時,甚至更久。紅袍祭司每天落時分都燃起火堆,為即將結束的一感謝拉赫洛,並請求他第二天重新帶回太,驅逐凝聚的黑暗。走私者必須了解海,懂得捕捉風向。說到底,那是唯一適合他的份:走私者戴佛斯。傷殘的手伸向喉嚨的幸運符,卻什麽也沒找到。他甩開胳膊,加快步伐。
夥伴們隨在後,跟上他的腳程。夜歌城的私生子有張被疹破壞的臉龐,也帶著邋遢的士風度;傑拉德·高爾爵土一頭金發,形寬闊,直率魯;安德魯·伊斯蒙爵士比旁人高一頭,鐵鏟形的胡子,濃密的棕眉。他們各異,卻都是好人,戴佛斯心想,但若今晚之事有所差池,全都難逃一死。
“聖火是有生命的,”當初戴佛斯要紅袍女教他如何透過火焰瞥見未來,她解釋,“它變化雀躍,從不靜止……就像一本不停翻的書,想看也看不清。首先需要多年刻苦訓練,才能目睹火焰中的形影,而後又需更多年,才能分辨哪些影子屬於將來,哪些影子屬於現在,哪些影子屬於過去。無論如何,過程相當艱難,應該說很難。你們是不明白的,你們落度的人從來就不明白。”戴佛斯不依不饒地追問,亞賽爾爵士如何能很快領悟其中訣竅,對此,她隻神秘地微笑,“任何一隻凝視火焰的貓都會看到嬉戲的紅老鼠。”
這些話,以及相關的一切,他都沒對手下王黨人土隱瞞。“紅袍女或能預知我們的意圖。”他警告大家。
“先宰了她便是,”“漁婦”林斯建議,“我知一個伏擊的好地方,數人仗劍同時出……”
“你會毀了大家,”戴佛斯說,“克禮森學士想除掉她,而她立刻知了,我猜是從火焰裏看見的。依我之見,她對於指向自的威脅感應靈敏,但肯定無知曉所有事。若我們打一開始便徹底忽略她,或許可以躲過注意。”
“偷偷、躲來躲去有何榮譽可言,”符山城的崔斯頓爵士提出反對,他一直為桑格拉斯家效勞,岡瑟伯爵卻被送上梅莉珊卓的火堆。
“被燒死就有榮譽了嗎?”戴佛斯反問。“你也看到桑格拉斯大人的下場,急著想步他的後塵?我現下不需要榮譽,隻需要走私者,你們怎麽說?”
他們同意。諸神保佑,他們都同意。
當戴佛斯推門而入時,派洛斯學土正教艾德瑞克·風做算術。安德魯爵士跟在後,餘人留守樓梯和入口。學士停頓下來,“差不多了,艾德瑞克。”
男孩對來客的闖入不解。“戴佛斯大人,安德魯爵士。我們正在做算術。”
安德魯爵士微笑,“我在你這個年紀時最討厭算術,老弟。”
“我不介意算術,但最喜歡曆史。曆史書裏都是故事。”
“艾德瑞克,”派洛斯學士說,“快去把鬥篷拿來。你得跟戴佛斯大人一起走。”
“我?”艾德瑞克站起來,“上哪兒去?”他把巴倔強地抿起,“我才不向光之王祈禱。我信仰戰士,跟父親一樣。”
“我們知,”戴佛斯說,“來吧,孩子,時間不容耽擱。”
艾德瑞克披上一件帶兜帽未經染的羊厚鬥篷。派洛斯學士幫他係,並拉起兜帽遮住他的臉。“你一起來嗎,學士?”男孩問。
“不。”派洛斯脖子上許多金屬條串成的頸鏈。“我的崗位在這裏,在石島。快跟戴佛斯大人走吧,照他說的去做。記住,他是王之手,關於王之手,我教過你什麽?”
“首相代表王發號施令。”
年輕的學士微微一笑,“正是如此。快走吧。”
戴佛斯曾經不大信任派洛斯,也許是怨恨他取代了老克禮森的位置,現下卻十分敬佩對方的勇氣。他很可能為此送命。
學士房間外麵,傑拉德·高爾爵士等在樓梯邊。艾德瑞克·風好奇地看看他,下樓時,終於開口問,“我們究竟上哪兒去,戴佛斯大人?”
“去海上。一艘船在等您。”
男孩突然停下,“一艘船?”
“薩拉多·桑恩的船。薩拉是我的好朋友。”
“我會陪在你邊,孩子,”安德魯爵士向他保證,“沒什麽好怕的。”
“我才不怕,”艾德瑞克惱地聲明,“隻不過……希琳會來嗎?”
“不,”戴佛斯說,“公主得留在這兒,跟父一起。”
“那我得先去見她,”艾德瑞克解釋,“向她別。否則她會傷心的。”
若你被燒死,她會更傷心的。“沒時間了,”戴佛斯,“我會把您的意思轉達給公主陛下。等您到達目的地後,還可以寫信給她。”
男孩皺起眉頭,“你肯定我必須走嗎?叔叔為何要我離開石島?我惹惱他了嗎?我敢說自己絕不是故意的。”他又出那種固執的表。“我要見叔叔。我要見史坦尼斯王。”
安德魯爵土和傑拉德爵士換了一個眼神。“沒時間了,孩子。”安德魯爵士催促。
“我要見他!”艾德瑞克更為響亮地持。
“他不想見你。”戴佛斯必須說點什麽,好讓孩子繼續前行。“我是他的首相,他的代表。難非得要我稟報王,你不肯服從命令嗎?你知那會讓他多生氣嗎?你本沒見過他生氣的樣子!”他摘下手套,將四被削去一截的手指出來,“可我見過。”
這當然是謊言:史坦尼斯·拜拉席恩削掉洋蔥士的手指尖時,絲毫不帶感,隻有鐵一般的公正。但那時艾德瑞克·風還沒出生,不可能清楚。威脅取得了期望的效果,“他不該這麽做。”男孩默然,容許戴佛斯牽他走下樓梯。
夜歌城的私生子在地窖門口加入隊伍。他們迅速前,穿越暗的庭院,走下石尾構成的若樓梯。“漁婦”林斯和歐麥·布萊伯利等在邊門,腳邊有兩名捆起來的衛兵。“舟呢?”戴佛斯詢問。
“在那兒,”林斯,“四個槳手。大船則泊於陸岬之旁,名‘瘋狂普蘭多號’。”
戴佛斯咯咯竊笑。以瘋子命名的船,是的,很合適。薩拉富有海盜的黑默。
他單膝跪在艾德瑞克·風麵前。“我們得分開了,”他說,“有一艘小舟正等著您,載您上外海的大船,然後揚帆啟航。您是勞之子,不論發生什麽,我相信您的勇氣。”
“我會的。隻不過……”男孩猶豫。
“把它當做一次冒險,大人,”戴佛斯試圖令語氣顯得興奮愉快,“這是您人生偉大冒險的開始。願戰士守護你。”
“願天父公正地裁判你,戴佛斯大人。”男孩與他的親戚安德魯爵士結伴出了邊門,餘人跟在後麵,隻有夜歌城的私生子留下。願天父公正地裁判我,戴佛斯可憐兮兮地想,他現在擔心的是王的裁判。
“這兩個衛兵怎麽辦?”為守衛隊長,羅蘭德爵士一邊上門閂,一邊問。
“拖去地窖,”戴佛斯,“等艾德瑞克安全上路後,再給他們鬆綁。”
私生子略一點頭。多說無益,這不過是最簡單的部分。戴佛斯戴好手套,暗暗希望自己沒失去幸運符,有那袋指骨掛在脖子上,感覺更踏實、更安定。他用削短的手指梳理細棕發,不疑自己該不該先理發,麵對王的時候,外表必須像模像樣。
石島從未如此黑暗恐怖。他緩緩走路,腳步聲在黑的牆壁和石之間回。但願石頭中的魔永遠不要醒來。石鼓塔高聳在前,走近後,門口的守衛連忙分開叉的長矛。不是為洋蔥士,而是為王之手。至少戴佛斯門時還是首相,不知出來時會是什麽。假如我真能出來的話……
樓梯似乎比以前更長更陡,或許隻是因為他累了。聖,我不是做這種事的料。他得太高也太快,在高高的山上,空氣稀薄,難以呼。孩童的時候,他夢想成為大富翁,但那是很久以前的事,長大以後,隻想要幾畝良田,一棟養老的屋宅,並為兒子們安排好前程。“瞎眼雜種”曾告訴他,聰明的走私者不會把手伸得太長,不會讓自己受到太多關注。幾畝良地,一座木堡,爵士稱號,我早該滿足了。若能活過今晚,他決意帶戴馮航回風角,回到溫柔的瑪瑞亞邊。我們一起悼念死去的兒子們,並把活著的養長大,再不理會王與權力。
戴佛斯入圖桌廳時,內裏鬱空,王仍在夜火邊,跟梅莉珊卓和後黨人士一起。他跪在壁爐邊生火,以將寒氣逐出圓形房間,把影趕回角落之中。完成之後,他繞著屋子,依次走到每扇窗前,拉起厚重的天鵝絨窗簾,打開木窗戶。風來,充滿海的鹹,撩他樸素的綠棕披風。
走到北方,他斜倚在窗台上,呼夜晚冰冷的空氣,希望瞥到“瘋狂普蘭多號”升起的風帆,但目力所及,盡是黑暗與空曠。他已離開了嗎?他隻能祈禱。半個月亮在高高的稀疏雲層中穿穿出,戴佛斯看到熟悉的群星。“戰艦座”航往西方,“老嫗之燈座”乃四顆明星圍住一片金光暈,烏雲遮住“冰座”的大部分,除了那顆標誌正北的明亮藍星。這些是屬於走私者的星星,是他的老朋友,戴佛斯希望這意著好運。
但當視線從天空轉向城堡的牆頭,他就沒那麽確定了。夜火照耀下,岩石的翅膀投下巨大的黑影。他試圖告訴自己,它們不過是雕塑,冷冰死寂,沒有生命。然而這裏曾屬於他們,屬於魔和王,屬於坦格利安家族。坦格利安家族有古老的瓦雷利亞血統……
寒風呼嘯著刮過房間,壁爐裏火焰盤旋跳躍,木柴劈啪作響。戴佛斯離開窗口,影子卻走在人前,如一把又長細的劍,落於繪彩桌案上。他在桌前站了許久,等待,等待。他們終於上樓了,靴子踏著石階梯,人未到,聲先至。“……沒有三個。”王正在說。
“一定會有三個,”梅莉珊卓的回答傳來,“我向您發誓,陛下,我看到他的死,聽到他親的哀嚎。”
“你是在夜火裏看到的。”史坦尼斯和梅莉珊卓一起門。“火焰中充滿陷阱。什麽是現在,什麽是將來,什麽是可能。你無確定……”
“陛下。”戴佛斯踱步上前,“梅莉珊卓女士所見是實。你侄子喬佛裏已經死了。”
即使王對於他候在繪彩桌案跟前感到吃驚,也沒表出來。“戴佛斯大人,”他說,“他不是我侄子。盡管多年來我一直以為如此。”
“他是在自己婚宴上被食物噎死的,”戴佛斯說,“也可能遭別人下了毒。”
“他正是第三個。”梅莉珊卓說。
“我會數數,女人。”史坦尼斯沿桌踱步,經過舊鎮與青亭島,走向盾牌列島和曼德河口。“看來,在這個時代,婚禮竟變得比戰爭更危險了。誰下的毒?有消息嗎?”
“據說是他舅舅,小惡魔。”
史坦尼斯牙關,“他是個危險的家夥,我在黑河上得到了教訓。消息由誰通報?”
“裏斯人仍在君臨城內做生意。薩拉多·桑恩沒理由對我撒謊。”
“我想也是。”王的手指劃過桌麵。“喬佛裏……記得城堡廚房裏有隻貓……廚子們常拿些殘羹剩飯和魚頭喂它,其中一位告訴那孩子,它就要生小貓了,以為他會想要一隻。結果喬佛裏用匕首將那可憐的物開膛破肚,看看是不是真的。找到小貓之後,他把它們拿給父親看,卻被勞揍一頓,幾乎給打死。”王摘下王冠,放到桌上。“不管是侏儒還是蛭的,反正於於民是樁好事。他們一定會派人來迎接我了。”
“他們不會,”梅莉珊卓,“喬佛裏還有個弟弟。”
“托曼。”王不不願地說出名字。
“他們會給托曼加冕,以他之名繼續統治。”
史坦尼斯捏起一隻拳頭。“托曼的比喬佛裏溫順,但同樣出自亂。他是又一隻成長中的怪物,又一條寄生於王上的蛭。時間所剩無幾,維斯特洛需要一個真正的男人站出來,孩子不成的。”
梅莉珊卓曳步移近,“那就快快拯救他們吧,陛下,讓我喚醒岩石中的魔。我已經達成了三個王的目標,把那男孩給我。”
“艾德瑞克·風。”戴佛斯。
史坦尼斯帶著令人顫栗的氣轉過來。“我知他的名字。饒了我吧,別再說了。我跟你一樣,不喜歡這樣,但我必須向家負責。我的職責……”他轉回梅莉珊卓那邊,“你發誓,沒有其他方?以你的命起誓,撒謊的話,我保證讓你生不如死。”
“您是那個命中注定要抵禦遠古異神的人選,應和著五千年前的預言。紅彗星宣告了您的到來,您就是亞梭爾·亞亥轉世重生,預言中的王子,如果您失敗,整個世界將一起消亡。”梅莉珊卓向他走來,張開紅的,喉頭的大紅寶石陣陣悸。“給我那男孩,”她低聲說,“我將把您的王還於您。”
“辦不到,”戴佛斯說,“艾德瑞克·風不在了。”
“不在了?”史坦尼斯轉,“什麽意思,不在了?”
“此刻他搭乘一條裏斯戰艦,安全地揚帆出海。”戴佛斯凝視著梅莉珊卓蒼白的心形臉蛋,看見沮喪與困迭閃過。她沒有看到!
王的雙目如深藍的淤青,嵌在凹陷的眼窩裏,“私生子在未經我準許的況下,被帶離了石島?一艘裏斯戰艦,是嗎?那裏斯海盜以為可用這孩子詐騙我的錢財——”
“是您的首相的,陛下。”梅莉珊卓心照不宣地回望戴佛斯一眼,“你快把他帶回來,大人,趕快。”
“那男孩已不在我掌中,”戴佛斯說,“也不在你掌中,女士。”
她的紅眼睛令他局促不安,“我該把你留在黑暗之中,爵土,你知自己了什麽嗎?”
“我履行了自己的職責。”
“這是背叛。”史坦尼斯走到窗邊,凝視著外麵的夜晚。他在找那艘船?“我把你從賤民中提拔上來,戴佛斯,”王語中的疲倦更甚於憤,“難忠誠有這麽難?”
“我的四個兒子在黑河為您而死,我自己也差點陣亡。今生今世,我對您的忠誠始終不渝。”即將的說辭,戴佛斯·席渥斯已經過一番深思熱慮,他知自己的命有賴於此。“陛下,您讓我發誓給予您誠實的諫言,保護您的權利和您的家,懲罰您的敵人,照顧您的子民。艾德瑞克·風難不是您的臣民嗎?不是我發誓要保護的人嗎?我信守誓言,怎能稱為背叛呢?”
史坦尼斯再度牙齒,“我從沒有要求過這頂王冠,金戴在頭上又泠又沉,但隻要我還當王一天,就有責任……假如我必須犧牲一個孩子,把他獻給火焰,以拯救千百萬人民,免遭黑暗的侵襲……犧牲……從來不是件容易事,戴佛斯,否則就不成其為犧牲了。你來解釋,女士。”
梅莉珊卓,“亞梭爾·亞亥用來給‘光明使者’淬火的,乃是他的心血。一個擁有千頭肥牛的富人,把其中一頭獻給神靈,不算什麽,但獻出自己唯一一頭牛的……”
“她說的是牛,”戴佛斯告訴王,“我說的是人,你女兒的朋友,你兄長的兒子。”
“他是王的兒子,血管裏有王者之血的力量。”梅莉珊卓喉頭的大紅寶石像紅的星星一樣閃耀。“你以為自己救了這個孩子,是嗎,洋蔥士?大錯特錯!不管躲到天涯海角,當長夜降臨時,艾德瑞克·風仍將和其他人一起死去。到時候,黑暗與嚴寒將籠罩整個世界,連你自己的兒子們也統統逃不掉。知嗎?你預了自己所不能理解的偉業!”
“我不能理解的事很多,”戴佛斯承認,“也從未不懂裝懂。我了解大洋與河,了解海岸的走向,了解礁石與淺灘,了解哪裏有隱密海灣,以便讓小船悄悄登陸。我也了解王必須保護子民,否則便算不上王。”
史坦尼斯的臉沉下來,“你敢當麵嘲笑我?我得從一個走私洋蔥的人那裏學習王的職責嗎?”
戴佛斯跪下,“倘若我有所冒,隻管砍頭,無論生死,我都是您的忠臣。但我還有幾句話,為了我帶給您的洋蔥,為了您削下的手指,請聽我說完。”
史坦尼斯拔出光明使者,它的光亮填滿房間。“想說什麽就說,但別拖延時間。”王脖子上的肌像繩索一般突起。
戴佛斯從鬥篷裏出那張皺巴巴的羊皮紙。它又薄又脆,卻是他此刻唯一的護盾。“王之手應該能讀會寫,所以我求派洛斯學士指教。”他將紙平於膝,在魔劍的光亮之下念誦。