在前作(第七集)的後記中曾經提到,筆者計畫將「因為頁數因素無法寫入主線故事的內容、因為大輔視角而在故事上受到限製、無法闡述的內容、每個登場角色的過往與後續發展」等內容寫成外傳。


    本書真的是秉持著這樣的宗旨撰寫,因此鮮少重頭說明。這一集裏沒有寫到的應該是「過往」的部份吧。有一個故事我很想寫,不過很可惜這一集沒有空間能夠容納它了。所以我打算以後有機會再寫。


    我從以前就喜歡構思主線故事沒有出現的小插曲。大部份都隻是累積在腦子裏、是一些不值得一提的故事片段。把那些片段放大、組合寫出來,就是這次的故事。


    這次無論如何都想寫到的,就是與本書出版相同時期的故事。這本書是在二○一八年的秋天在日本出版。到第七集為止的設定是發生在二○一○年到二○一一年之間的事情,所以與實際撰寫的時間差異愈來愈大。我在創作過程中經常想像──「現在」的文現裏亞古書堂變成什麽模樣了?有哪些具體改變?


    女兒扉子象徵著改變的部份。既然設定結婚的話,大輔他們就會生小孩吧?現在差不多長到這麽大了吧?小孩當然也愛書,不過個性與栞子不同──我會像這樣在腦子裏建立人物特色。我今後也計畫讓扉子在故事中繼續成長。期待除了舊書的故事之外,也能夠描寫這部份的內容。


    這一集也出現了各式各樣的書。最後登場的書,其實我更早之前就想寫了。這次終於有機會介紹給大家認識,或許往後還會再次出現。


    《古書堂事件手帖》的真人電影也於二○一八年秋天在日本上映。全新的「文現裏亞」世界正在擴大,身為原作者的我也覺得很幸福。期待各位今後能夠繼續支持本作。


    三上延

章節目錄

閱讀記錄

古書堂事件手帖 扉子篇所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者三上延的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持三上延並收藏古書堂事件手帖 扉子篇最新章節