“是。[.超多好看小說]”


    ……


    “不過是個奴才,能有什麽來頭,娘娘說笑了。”


    ……


    “福子是內務府剛挑上來的,皇後娘娘還沒留幾日就賜給了娘娘,何來皇後娘娘撐腰這一說呢。”


    (江福海原本的台詞)


    ……


    暫停,還是暫停。


    由於華妃方才沒有按台詞走,所以,即便伊斯念完了江福海的台詞,這個空間依然沒有要“解凍”的意思。


    現在該怎麽辦?


    伊斯看著在主位“發呆”的華妃,陷入了沉思。


    要找到第二維,必須讓無多脫離“空間暫停”狀態。而讓這個空間恢複運轉的方法,便是讓這段場景裏的人物各自對完台詞。


    被自己偽裝的“江福海”不能出半點差錯,然而,這個空間又容許本土居民產生“劇本”以外的情感動作……


    等等!


    他之前似乎一直陷入了一個思維誤區。[.想看的書幾乎都有啊,比一般的小說網站要穩定很多更新還快,全文字的沒有廣告。]


    從來沒有什麽確切的證據證明……地球人給的資料等同於這個空間的“劇本”,且這個“劇本”無可更改。


    就不興人家土著即興演出啦?


    雖說在上上一段場景當中,伊斯依靠地球人給的“台詞”順利結束了那一段劇情。可事實上,早在聯係地球人尋求破解之道之前,伊斯便依靠自己的隨機應變,與皇後娘娘對白了幾句。


    那日,關於井裏死人的身份,是皇後娘娘先問的“江公公”。而伊斯,則根據自己的所見所聞,推測出了福子的身份。


    然而,在《甄嬛傳》的劇本中,這一段卻不是這麽寫的。


    地球腳本中,場景開篇,“江公公”便已經把事情的原委給解釋清楚了,皇後娘娘隻是一個聆聽者,並沒有提過什麽疑問。


    既然那時的伊斯不靠“台詞”,便能推動劇情發展,而今天,就算他背了台詞,空間也沒有恢複原樣。


    這就說明,對白《甄嬛傳》裏的“台詞”,並非是空間運轉的充分條件,而《甄嬛傳》的“劇本”,與真實的空間規則之間,仍存在一定的差距。


    這個差距,或許應該叫做“真實”。


    被土著自然演繹出來的橋段,才是最貼合這個空間的劇本。


    若外來者破壞了這份“真實”,神情、動作、姿態等等等等,不符合人物原有的形象特征,即便背下了人物原本的所有台詞,雖然空間依舊運轉,土著卻不會買賬,分分鍾就“加戲”給你看!


    而一旦伊斯的應對無法符合被土著更改的,新的“劇本”,這個空間同樣撂挑子不幹。


    很顯然,由於外星人“不專業”的演繹態度,使得土著的反應脫離了原本的“劇本”,如此一來,地球人給的那堆台詞,也就失去了意義。


    伊斯看著地球人給的滿篇資料,有種為求通關曆史考試而縮印了滿紙小抄,臨考一看,發現tmd居然錯帶成科學公式的坑爹感。


    這種情況下,可不就剩掛科一途?


    不,那是地球苦逼學生的唯一解。


    第三宇宙外星人的解法可就多了。


    比如說,把這曆史考試改為科學考試不就對了嗎?


    “看來,接下去的行程有點滿啊……”


    伊斯一邊說著令人摸不著頭腦的話,一邊做了一件極為驚悚的事情。


    他分解(殺死)了在場的所有土著!

章節目錄

閱讀記錄

在線等挺急的所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者布瑪的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持布瑪並收藏在線等挺急的最新章節